洋楽邦題

「奥様は魔女」(警察)- Every Little Thing She Does Is Magic / The Police

「また騙されよう」(宛先不明) – Don’t Stop Believin’ / Journey

「はした金」(その日暮らし)- Money for Nothing / Dire Straits

「グーニーズはもういい」(シンディ・ローパー)

「晴れてきたわ」(窓女)- Ray of Light / Madonna

「ちょっとだけヨ」(楽団) – 4% Pantomime / The Band

「待ちねぇ、露西亜の宇宙犬」(一九五七楽団) – Moondog Matinee / The Band

「どんぶらこ どんぶらこ」(楽団) – Music from Big Pink / The Band

「スマホ」(CPU)- Under My Thumb / The Rolling Stones

「サムライ…クイット…ホット」(発電所)侍、止めてくれ、熱い… – Some Like It Hot / The Power Station

「またアップルからクズでたよ(でも…また買うのか)」- Scrapple from the Apple / Charlie Parker

「すべてはお前にかえってくるさ」(文体論) – People Make The World Go Round / The Stylistics

これらは、洋楽タイトルの日本語化についての試みです。